從句結(jié)構(gòu)
(選自2008年度全國職稱外語等級(jí)考試綜合a級(jí)試卷)
a new citizenship(公民的身份) test(測(cè)試)
1 last week, a sample(樣品) of the new us citizenship(公民身份)exam was released(釋放,發(fā)表) (過去分詞/與助動(dòng)詞was一起構(gòu)成被動(dòng)語態(tài))by the us citizenship and immigration(移民) services(us-cis). it will be tried out (過去分詞結(jié)構(gòu)/與助動(dòng)詞be一起構(gòu)成被動(dòng)語態(tài))in 10 cities early next year to replace(代替) the current(現(xiàn)在的, 流通的) test(不定式結(jié)構(gòu)/在句中作狀語)in 2008. instead of(不是) asking(詢問) how many stripes(條紋) the us flag(國旗) has(動(dòng)名詞結(jié)構(gòu)/在句中作介詞of的賓語), as(正如) the current test does, the new one asks(問) why there are 13 stripes. instead of(不是) having to(不得不) name(說出...的名字) the branches(分支機(jī)構(gòu)) of government(政府)(動(dòng)名詞結(jié)構(gòu)/在句中作介詞of的賓語), an applicant(申請(qǐng)者) is asked (被要求)to explain(解釋) why there are three(不定式結(jié)構(gòu)/在句中作主語補(bǔ)足語).