本課重點(diǎn):
1。~は …[い]~です(形容詞)
3?!稀?hellip;[な]~です(形容動(dòng)詞)
(1)
これは 古い 庭園です。
あまり 大(おお)きい 庭園(ていえん)では ありません。
これは 有名(ゆうめい)な 庭園です。
とても 靜(しず)かな 庭園です。
白(しろ)い 砂(すな)と 黒(くろ)い 巖(いわ)が あります。
(2)
田中さんは 先周(せんしゅう) 新干線(しんかんせん)で 京都(きょうと)へ 行きました。
東京(とうきょう)から 京都まで 約(やく)?。矔r(shí)間半(にじかんはん)しか かかりませんでした。
新干線は 最高時(shí)速(さいこうじそく)?。玻玻埃à摔窑悚摔袱茫━恁岍`トルです。
新干線は 速い(はやい) 乗り物(のりもの)です。
(3)
王?。氦筏肖椁扦工?。
田中:ええ。先周(せんしゅう) わたしは 京都へ 行きました。
王 :京都ですか。わたしも 先月(せんげつ) 行きました。
田中:王さんは どこを 見ましたか。
王?。氦い恧い恧省∷à趣长恚─颉∫姢蓼筏?。清水寺(きよみずでら)や 金閣寺(きんかくじ)は 美(うつく)しい お寺(てら)ですね。
田中:ええ。京都には 有名(ゆうめい)な お寺や 庭園が たくさん あります。龍安寺(りょうあんじ)の 庭園を 見ましたか。
王?。氦いい?。どんな 庭園ですか。
田中:靜かな 庭園です。とても 美しいですよ。
詞匯Ⅰ
古い (ふるい) (2) [形] 古老的,舊,舊的
庭園 (ていえん) (0) [名] 庭園
あまり (0) [副] (不) 很,(不) 太
大きい (おおきい) (3) [形] 大,大的
有名だ (ゆうめいだ) (0) [形動(dòng)] 有名
白い (しろい) (2) [形] 白的
砂 (すな) (0) [名] 沙,沙子
黒い (くろい) (2) [形] 黑的
巖 (いわ) (2) [名] 巖石
新干線 (しんかんせん) (3) [名] 新干線
約 (やく) (1) [名] 大約
最高 (さいこう) (0) [名] 最高
時(shí)速 (じそく) (1) [名] 時(shí)速
速い (はやい) (2) [形] 快,迅速
乗り物 (のりもの) (0) [名] 交通工具
町 (まち) (2) [名] 城市
寺 (てら) (2) [名] 寺院
たくさん (3) [副] 很多
美しい (うつくしい) (4) [形] 美麗
新しい (あたらしい) (4) [形] 新,新的
しばらくですね (2) [寒暄] 好幾天不見了
いろいろだ (0) [形動(dòng)] 各種各樣的
所 (ところ) (0) [名] 地方
どんな (1) [連體] 什么樣的
京都 (きょうと) (1) [專] 京都 (地名)
清水寺 (きよみずでら) (0) [專] 清水寺
金閣寺 (きんかくじ) (1) [專] 金閣寺
龍安寺 (りょうあんじ) (1) [專] 龍安寺
~しか ~キロメートル ~や
詞匯Ⅱ
赤い (あかい) (2) [形] 紅的
青い (あおい) (2) [形] 藍(lán)的
黃色い (きいろい) (3) [形] 黃的
緑 (みどり) (1) [名] 綠的
親切だ (しんせつだ) (1) [形動(dòng)] 熱忱
車 (くるま) (0) [名] 汽車
りんご (0) [名] 蘋果
果物 (くだもの) (2) [名] 水果
きれいだ (1) [形動(dòng)] 美麗
色 (いろ) (2) [名] 顏色
小さい (ちいさい) (3) [形] 小
難しい (むずかしい) (0) [形] 難
問題 (もんだい) (0) [名] 問題
北京大學(xué) (ペキンだいがく) (4) [專] 北京大學(xué)
課 程 譯 文
第10課 這是古老的庭園
(l)
這是古老的庭園。不很大的庭園。
這是有名的庭園。很幽靜的庭園。有白色的沙子和黑色的巖石。
(2)
田中上星期乘新干線去京都了。從東京到京都只需兩個(gè)半小時(shí)左右。新
干線的最高時(shí)速達(dá)220公里,新干線是速度很快的交通工具。
京都是座古城。京都城里有很多有名的寺院。還有美麗的庭園。
京都城里還有很多新建筑。古老的寺院旁邊就有新建筑。
(3)
王:幾天不見了。
田中:是啊,上星期天我去京都了。
王:京都?我上個(gè)月也去了。
田中:您看了哪些地方?
王:我看了不少地方。清水寺、金閣寺,都是美麗的寺院。
田中:是啊,京都有很多有名的寺院和庭園。您看龍安寺的庭園了嗎?
王:沒有。是座什么樣的庭園?
田中:是座幽靜的庭園。很美。
課程講解
第十課 簡(jiǎn)體與敬體(1)
日語中有簡(jiǎn)體與敬體兩種說法,簡(jiǎn)體是普通說法,可用于會(huì)話,也可以用于寫文章。如報(bào)紙、雜志上的文章皆是。說話時(shí)對(duì)很熟悉的、有親切關(guān)系的人可用簡(jiǎn)體。敬體是說話者對(duì)聽話者表示敬意的一種客氣的說法,而且是標(biāo)準(zhǔn)的說法。一般用于會(huì)話和講演,但也可以用于寫文章。
(1) 判斷句
現(xiàn)在 過去
簡(jiǎn)體 肯定 -だ -だった
否定 -ではない -ではなかった
敬體 肯定 -です -でした
否定 -ではありません -ではあませんでした
例如:あの人は日本人(にほんじん)だ?!。ê?jiǎn)體)
あの人は日本人(にほんじん)です。(敬體)
判斷句中的推測(cè)語氣
現(xiàn)在 過去
簡(jiǎn)體 肯定 -だろう -だっただろう
否定 -ではなかろう -ではなかった
敬體 肯定 -でしょう -だったでしょう
否定 -ではなかったでしょう -ではなかったでしょう
例如:明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いだろう?!。ê?jiǎn)體)
明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いでしょう。(敬體)
(2)敘述句
現(xiàn)在 過去
簡(jiǎn)體 肯定 -いる -いた
否定 -いない -いなかった
敬體 肯定 -います -いました
否定 -いません -いませんでした
例如:中村さんは家(いえ)にいる?!。ê?jiǎn)體)
中村さんは家(いえ)にいます。(敬體)
敘述句中的推測(cè)語氣
現(xiàn)在 過去
簡(jiǎn)體 肯定 -いるだろう -いただろう
否定 -いないだろう -いなかっただろう
敬體 肯定 -いますでしょう -いましたでしょう
否定 -いませんでしょう -いませんでしたでしょう
例如:田中さんは會(huì)社(かいしゃ)にいるだろう?! 。ê?jiǎn)體)
田中さんは會(huì)社(かいしゃ)にいますでしょう。(敬體)
豆知識(shí)(まめちしき)
日本人的姓
日本人在江戶時(shí)代(1603年-1867年) 末期以前只有武士或大商人等有錢、有勢(shì)力的人才有自己的姓,一般人只有“甚兵衛(wèi)(じんべえ)”、“半助(はんすけ)”之類的名字。一般、有自己的姓的人很少。如大商人“青木”家的傭人“太郎作(たろうさく)”被稱做青木的太郎作,在大橋邊住的“五兵衛(wèi)(ごへえ)”被稱為大橋的五兵衛(wèi),時(shí)間長(zhǎng)了「青木」、「大橋」就成了他們的姓。明治八年(1875年) 日本發(fā)布命令,要求每個(gè)人都要有一個(gè)姓,人們才有了自己的姓。
在日本人的姓名中經(jīng)常看到的有:田中(たなか)、山本(やまもと)、鈴木(すずき)、佐藤(さとう)、高橋(たかはし)、中村(なかむら)、伊藤(いとう)等等,其中以「鈴木」、「佐藤」為姓的人最多。一般在稱呼人名時(shí),在人名的后面加上「さん」。 在日語中,『さん』是可以用于男士或女士。譯成中文為先生或女士。
如:田中さん、鈴木さん、山本さん。這是最一般使用的敬稱。
日本人稱呼中國(guó)人姓名時(shí),漢字要照日文的念法“音読(おんどく)”來念。
如:張(ちょう)さん、王(おう)さん、李(リ)さん、趙(ちょう)さん。
◆ 附件列表