謝謝。
2 ありがとうございます。
謝謝。
3 どうもありがとうございます。
非常感謝。
4 ありがとうございました。
?。▽^去的事)表示感謝
5 どういたしまして。
不好意思。
6 恐れ入ります。
不敢當。
7 お出迎えありがとう。
謝謝您來迎接我。
8 それはどうも。
那謝謝了。
9 今日はお招きいただきましてありがとうございました。
謝謝您今天的邀請。
10 どうもご馳走さまでした。
承蒙您的款待。
11 遠いところをどうも。
遠道而來,謝謝您。
12 お忙しいところ本當にありがとうございました。
百忙之中打攪您,實在感謝。
13 どうも、お手數(shù)をかけました。
實在是給您添麻煩了。
14 この五日間は本當にお世話になりました。どのように感謝したらよ
いかわかりません。
這五天承蒙照顧,實在不知怎么感謝才好。
15 どうもいろいろお世話になりました。
謝謝你們的多方照顧。
16 あらためて厚くお禮申します。
讓我再次向您表示深深的謝意。
17 お手數(shù)をかけます。
給您添麻煩了。
18 どうもお世話様でした、大変助かりました。
多謝您的幫助,太感謝了。
19 いろいろお世話になり、ありがとうございました。
謝謝您的多方關照。
20 ご親切にどうもありがとうございました。
多謝您的好意。
21 毎度ありがとうございました。
承蒙光顧,非常感謝。
単語
ありがとう「有難う」/(感)謝謝
どうも/(副)實在,真,非常
どういたす/(連語)哪里哪里,不客氣,不用謝
おそれいる「恐れ入る」/(自五)不好意思
でむかえる「出迎える」/(他下一)迎接
まねく「招く」/(他五)邀請
ごちそう「御馳走」/(名,他サ)請客,款待
とおい「遠い」/(形)遠的
ところ「所」/(名)地點,正當**的時候
いそがしい「忙しい」/(形)忙碌的
てすう「手數(shù)」/(名)麻煩
いつかかん「五日間」/(名)五天
ほんとう「本當」/(形動)實在,真的
せわ「世話」/(名,他サ)照顧
かんしゃ「感謝」/(名,他サ)感謝