考試簡(jiǎn)介
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,英文名稱(chēng)為:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文縮寫(xiě)為CATTI)。
是為適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和我國(guó)加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國(guó)外語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評(píng)價(jià)翻譯專(zhuān)業(yè)人才水平和能力,更好地為我國(guó)對(duì)外開(kāi)放和國(guó)際交流與合作服務(wù),根據(jù)建立國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度的精神,在全國(guó)實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的、國(guó)內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面的雙語(yǔ)互譯能力和水平的認(rèn)定。
根據(jù)國(guó)家人事部《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號(hào))的精神,全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試在國(guó)家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導(dǎo)下,中國(guó)外文局負(fù)責(zé)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試的實(shí)施與管理工作;人事部人事考試中心負(fù)責(zé)各語(yǔ)種、各級(jí)別筆譯考試考務(wù);國(guó)家外國(guó)專(zhuān)家局培訓(xùn)中心承擔(dān)各語(yǔ)種、各級(jí)別口譯考試考務(wù)工作。各省、地區(qū)人事考試中心具體承擔(dān)筆譯考務(wù)工作,國(guó)家外專(zhuān)局培訓(xùn)中心指定的考試單位具體承擔(dān)口譯考務(wù)工作。
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試遵照《二級(jí)、三級(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試實(shí)施辦法》,按照先行試點(diǎn)、積累經(jīng)驗(yàn)、逐步推開(kāi)的原則。
全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試初級(jí)、中級(jí)的口譯和筆譯每年考兩次,高級(jí)口譯和筆譯每年考一次??荚嚪謩e在每年的5月份和10月舉行??忌鷳{本人的有效身份證件報(bào)考,報(bào)名時(shí)需按要求提供相關(guān)信息,并按規(guī)定交納報(bào)考費(fèi)用。
2003年12月6日至7日,全國(guó)首次二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)口譯、筆譯試點(diǎn)考試在北京、上海、廣州三個(gè)城市舉行。據(jù)統(tǒng)計(jì),首次試點(diǎn)考試共有1682人報(bào)名,1629人參加考試,492人經(jīng)考試合格取得翻譯資格證書(shū)。試點(diǎn)考試得到了廣大考生的認(rèn)可并為這為在全國(guó)繼續(xù)擴(kuò)大試點(diǎn)提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。
2004年5月下旬,英語(yǔ)二、三級(jí)翻譯資格試點(diǎn)考試?yán)^續(xù)擴(kuò)大。二、三級(jí)口譯考試擴(kuò)大到北京、上海、廣州、天津、重慶、武漢六城市,筆譯考試除以上六市外還擴(kuò)大到西安、南京、鄭州、成都、長(zhǎng)春、福州共12個(gè)城市。2004年11月13日、14日,英語(yǔ)二、三級(jí)翻譯資格試點(diǎn)考試筆譯考試在全國(guó)25個(gè)城市、口譯考試在全國(guó)15個(gè)城市進(jìn)行;法語(yǔ)二、三級(jí)考試在北京、上海試點(diǎn)考試;日語(yǔ)二、三級(jí)考試在北京、上海、大連試點(diǎn)考試。
2005年度的考試日期為:5月28日、29日和11月12日、13日。二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)筆譯、口譯“交替?zhèn)髯g”類(lèi)考試在全國(guó)范圍舉行。日語(yǔ)口譯、筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海、大連和濟(jì)南4個(gè)城市進(jìn)行;法語(yǔ)口譯、筆譯考試試點(diǎn)在北京進(jìn)行。
等級(jí)、語(yǔ)種、專(zhuān)業(yè)、科目設(shè)置
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試,分為四個(gè)等級(jí),即:資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯;三級(jí)口譯、筆譯翻譯。
各級(jí)別翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試均設(shè)英、日、俄、德、法、西、阿等語(yǔ)種。各語(yǔ)種、各級(jí)別均設(shè)口譯和筆譯考試。
各級(jí)別口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇《口譯實(shí)務(wù)》科目相應(yīng)類(lèi)別的考試。
各級(jí)別筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。
考試方式和時(shí)間
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目考試采用聽(tīng)譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。
各級(jí)別《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”考試時(shí)間均為60分鐘。
三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。
各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。
合格管理
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)人事部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》。該證書(shū)全國(guó)統(tǒng)一編號(hào),在全國(guó)范圍內(nèi)有效。是聘任翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。根據(jù)國(guó)家人事部辦公廳國(guó)人廳發(fā)[2005]10號(hào)文件《關(guān)于2005年度二級(jí)、三級(jí)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試有關(guān)工作的通知》自2005年起,二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)筆譯、口譯“交替?zhèn)髯g”類(lèi)考試在全國(guó)范圍舉行,各地區(qū)、各部門(mén)不再進(jìn)行翻譯系列英語(yǔ)翻譯、助理翻譯任職資格的評(píng)審工作。
翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)實(shí)行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應(yīng)按規(guī)定到指定的機(jī)構(gòu)辦理再次登記手續(xù)。再次登記,還需要提供接受繼續(xù)教育或業(yè)務(wù)培訓(xùn)的證明。
報(bào)名條件
凡遵守中華人民共和國(guó)憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷,均可報(bào)名參加相應(yīng)語(yǔ)種、級(jí)別的考試。經(jīng)國(guó)家有關(guān)部門(mén)同意,獲準(zhǔn)在中華人民共和國(guó)境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺(tái)地區(qū)的專(zhuān)業(yè)人員,符合《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》要求的,也可報(bào)名參加翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試并申請(qǐng)登記。
報(bào)名時(shí)間和方式
有關(guān)考試報(bào)名工作,詳細(xì)情況請(qǐng)時(shí)刻關(guān)注中大——翻譯資格考試網(wǎng)(http://0527wd.cn/catti/)。
編輯推薦:
2013年全國(guó)翻譯資格考試動(dòng)態(tài)
關(guān)注:全國(guó)翻譯資格考試真題 短信提醒
(責(zé)任編輯:lina)