公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
Il était une fois un homme qui avait de belles maisons à la ville et à la campagne, de la vaisselle d'or et d'argent, des meubles en broderie, et des carrosses tout dorés; mais par malheur cet homme avait la barbe bleue : cela le rendait si laid et si terrible, qu'il n'était ni femme ni fille qui ne s'enfuit devant lui.
Une de ses voisines, dame de qualité, avait deux filles parfaitement belles. Il lui en demanda une en mariage, et lui laissa le choix de celle qu'elle voudrait lui donner. Elles n'en voulaient point toutes deux, et se le renvoyaient l'une à l'autre, ne pouvant se résoudre à prendre un homme qui e?t la barbe bleue. Ce qui les dégo?tait encore, c'est qu'il avait déjà épousé plusieurs femmes, et qu'on ne savait pas ce que ces femmes étaient devenues.
Barbe Bleue, pour faire connaissance, les mena avec leur mère, et trois ou quatre de leurs meilleures amies, et quelques jeunes gens du voisinage, à une de ses maisons de campagne, où on demeura huit jours entiers.
Ce n'était que promenades, que parties de chasse et de pêche, que danses et festins, que collations : on ne dormait point, et on passait toute la nuit à se faire des malices les uns aux autres ; enfin tout alla si bien, que la cadette commen?a à trouver que le ma?tre du logis n'avait plus la barbe si bleue, et que c'était un fort honnête homme. Dès qu'on fut de retour à la ville, le mariage se conclut.
從前有個(gè)男人,他在城里和鄉(xiāng)下有不少財(cái)產(chǎn)。他家道富有,有的是各種金銀器皿,套著繡花布罩的家具,鍍金的四輪馬車。不過這男人很不幸,長(zhǎng)著一臉難看的藍(lán)胡子,婦女們一看到他,嚇得轉(zhuǎn)身就跑。
藍(lán)胡子有個(gè)鄰居,是個(gè)貴族婦女。他有兩個(gè)花一般美麗的女兒。藍(lán)胡子想娶她一個(gè)女兒做妻子,請(qǐng)求她嫁一個(gè)女兒給他??墒悄莾蓚€(gè)女兒看不上他,互相推諉,不肯嫁給藍(lán)胡子做妻子。她們又很忌諱,藍(lán)胡子已經(jīng)娶過幾次妻子,但是從來(lái)沒有人知道那些女人的下落。
藍(lán)胡子為了討好他們,特地邀請(qǐng)她們母女到他鄉(xiāng)間別墅里去住一個(gè)星期。他還請(qǐng)了她女兒一些好友和鄰近幾個(gè)年輕婦女和她們一起做伴。
她們?cè)趧e墅里除了娛樂性的舞會(huì)、打獵、釣魚和豪華的夜宴之外,沒有看到什么。大家通夜不睡,只是在一起談?wù)務(wù)f說,尋歡作樂。藍(lán)胡子這次邀請(qǐng),搞得非常成功。貴族婦女那個(gè)小女兒動(dòng)了心,開始改變想法,認(rèn)為別墅主人的胡子倒也不是那么藍(lán)了,并不討厭,是一個(gè)出色的上等人。
他們回到城里以后,不久就決定結(jié)婚了。
編輯推薦:
新概念法語(yǔ)學(xué)習(xí)貝洛童話之藍(lán)胡子匯總
法語(yǔ)故事學(xué)習(xí): 圣誕老人入獄記匯總
更多關(guān)注:法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料 法國(guó)人文風(fēng)情 法語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 法語(yǔ)用書
(責(zé)任編輯:xy)