- Justement, reprit Monsieur Filou, vous avez de la chance, j’ai ce qu’il vous faut. Mais à la réflexion. Non. Franchement pour votre travail, une voiture ce n’est pas assez grand. Vous êtes dans la livraison il me semble ? Ce qu’il vous faut, c’est un camion(m.四輪大車,卡車).
- Un camion, mais et mon tra?neau ?
- Voyons, Monsieur, absolument pas, les camions d’aujourd'hui ne se tra?nent (se tra?ner :困難行走,進程緩慢)pas, bien au contraire(au contraire 相反). Il leur arrive même de pousser les voitures. Non, croyez moi, ce qu’il vous faut, c’est un camion !
- Vous croyez ? Si vous le dites. Est-ce que je pourrais l’avoir en rouge ?
- Bien entendu (bien entendu 當然)cher Monsieur,vos désirs sont des ordres, vous l’aurez dans quinze jours clé en main. Et la maison sera heureuse de vous offrir le porte-clé. Si vous payez comptant(comptant adv.用現(xiàn)款). Cela va sans dire, ajouta Monsieur Filou.
- Mais c’est impossible... commen?a à répondre le Père No?l.
- Dommage, nous allons donc faire une demande de crédit, évidemment ce sera plus long, se désola Monsieur Filou.
- Non, je vous dis que c’est impossible, je ne peux pas attendre deux semaines. Je peux payer tout de suite, mais j’ai besoin du camion aujourd’hui, pour cettenuit. C’est ce soir que je dois livrer mes cadeaux.
- Ah, si ce n’est pas une question d’argent, on va trouver une solution. Je n’ai pas de camion rouge de libre, mais si vous voulez, je peux vous vendre un superbe camion sur le champ.
Le Père No?l se demandait bien pourquoi il fallait aller dans les champs pour trouver un camion, mais n’en dit pas mot.
Monsieur Filou lui se frottait discrètement les mains(frotter ses mains 搓手). Décidément, c’était No?l, cela faisait déjà trois ans qu’il essayait de vendre ce camion et jamais un client n’en avait voulu à cause de sa couleur.
編輯推薦:
更多關注:法語學習資料 法國人文風情 法語學習方法 法語用書
(責任編輯:xy)