一级做a爱片,色站综合,99偷拍视频精品一区二区,亚洲精品色无码AV

當(dāng)前位置:

中法雙語閱讀:中國 “年”介紹

發(fā)表時間:2014/2/21 9:11:40 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號

新概念法語考試網(wǎng)為大家準(zhǔn)備了法語學(xué)習(xí)資料法語學(xué)習(xí)方法,希望對您學(xué)習(xí)法語有所幫助!

Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agricoles. Du temps ancien, quand les cultivateurs ont rentré la récolte abondante, ils ont organisé des réjouissances publiques. Lors des désastres naturels, ils ont fait des sacrifices au Dieu et aux ancêtres pour obtenir leur bonne grace. La Fête du Printemps est la plus grande célébration de ce genre en Chine.

中國的許多傳統(tǒng)節(jié)日都來自于農(nóng)業(yè)活動。從前,當(dāng)農(nóng)業(yè)豐收時,農(nóng)民就會組織歡慶的活動,當(dāng)遭受天災(zāi)時,農(nóng)民又大興祭奠祈天庇佑。春節(jié)就是這些活動中的一個。

過年的活動 les activités du festival du printemps

1.放爆竹éclater des pétards

Nian était un animal féroce légendaire de l'époque antique. On a peint en rouge la porte de la maison et allumé le feu devant avant l'intrusion de Nian. En outre, les villageois ont frappé des objets pour faire du bruit assourdissant. Ainsi, la bête n'osait plus y pénétrer.

C'est conformément à cette tradition que les Chinois d'aujourd'hui font éclater toujours des pétards pendant la Fête du Printemps.

“年“是傳說中的一種怪獸,為防“年”的入侵,農(nóng)民將門漆成紅色并敲打東西發(fā)出爆裂的聲音以便驅(qū)趕“年”。久而久之,這種習(xí)俗就演變成了放爆竹。

2. 年夜飯 Le d?ner de la veille

Le d?ner de la veille du Nouvel An lunaire est très important. Mais le repas diffère selon les régions. Les nordistes prennent le Jiaozi, un ravioli en forme de croissant de lune..

En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao (gateau de riz glutineux) et Tangyuan (boulette de riz glutineux farcie) comme repas courant de la fete. La nouille symbolise en Chine la longévite, tandis aue Niangao (traduction litterale : année élevée) signifie l'élévation du niveau de vie d'année en année. L'aliment Tangyuan est le symbole de la grande reunion familiale.

年夜飯是非常重要的,北方人吃餃子,餃子的形狀是半月型的,它的諧音意味著新舊交替。除餃子之外,人們還吃面條,意味著長長久久;南方人則吃年糕,它代表生活一年比一年好的意思;湯圓則是春節(jié)結(jié)束時吃的食物,這種食物象征著闔家團圓的意思。

3. 拜年 L'échange de visites à domicile

L'échange de visites à domicile constitue une activité sociale importante durant la Fête du Printemps. Ce genre de visite se popularise entre proches et entre amis. Il s'effectue tout au long de la fête qui dure plusieurs jours.

拜年是春節(jié)的重要活動。在整個春節(jié)期間,家人和朋友之間互訪,互致美好祝愿。

編輯推薦:

新概念法語學(xué)習(xí)貝洛童話之藍胡子匯總

法語故事學(xué)習(xí): 圣誕老人入獄記匯總

更多關(guān)注:法語學(xué)習(xí)資料 法國人文風(fēng)情 法語學(xué)習(xí)方法 法語用書

(責(zé)任編輯:xy)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>
各地資訊

考試科目

无码网站天天爽免费看视频 | 国产性在线| 中曰韩一极黄色片| 六月情天| 亚洲精品高潮久| 亚洲精品国产精品制服丝袜| 久久s| 另类teen| 国产精品推荐第一区| 国产成人精品无码免费看在线| 最新色视频| www.AV热| 久久精品视频了38| 无码一级毛片一区二区视频孕妇 | 天天精品WWW| 波多野结衣高潮40次| 97国产精品久久碰碰一只小嘤嘤 | 久久六月| 色朋友在线视频| 久久久一本精品| 亚洲天堂免费| 91精品蜜臀久久久久网站| 免费网站亚洲情| 无码大尺度亚洲AV| 欧美日韩中文精品天堂| 国产欧美一区二区精品久久久| 亚洲视频在线观看不卡| 久久综合欧美视频| 精品无码www在线观| 亚洲中文字幕乱码国产| 无码人妻精品一区二区三区下载 | 国产乱国产乱老熟300部| 偷偷做久久久久网站| 亚洲综合色图区| heyzo熟| a-天堂最新地址| 一品道精品免费观看| 国产真实露脸乱子伦| 欧美色吊丝| 不卡精品无码| 色哟哟色网站|