公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)課程,更好的掌握意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)重點(diǎn)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)有所幫助!
詞匯
al fresco esp. 入獄,”蹲班房”;(字面)在涼快(地方)
例句: Il rapinatore passerà cinque anni al fresco.
譯文: 盜賊將在大牢里蹲上5年.
ammazza inter. 哇噻; (字面)源自動(dòng)詞ammazzare,意思是”殺死”
例句: Ammazza! Hai visto quella stella cadente? Era così luminosa!
譯文: 哇噻!你看見(jiàn)那顆流星了嗎?真亮啊!
同義詞1 ammappa inter.
同義詞2 capperi inter. (字面)雀躍
同義詞3 uah inter. 相當(dāng)于漢語(yǔ)中的感嘆詞”哇”
同義詞4 wow inter. (源自英語(yǔ))哇
andare come le sassate esp. 速度飛快,像拋出的石頭一樣快; (字面)像扔出的石頭一樣跑
例句: Non riesco a credere come la gente guidi in questa città. Vanno tutti come le sassate!
譯文: 我真不敢相信那個(gè)城市的人是怎么開(kāi)的車(chē).大家都快得像飛一樣.
注: sassata源自陽(yáng)性名詞sasso,意思是”石頭”. Sassata的原意是”拋(一次)石頭”,”以石頭擊打”
babbiona s.f. 古怪的老太婆
例句: La mia prima maestro di pianoforte era una vecchia babbiona che mi faceva suonare musica che odiavo. Ora ho una maestra giovane che mi fa suonare quello che voglio!
譯文: 我的第一個(gè)鋼琴老師是一個(gè)老太婆,她總讓我彈那些讓我討厭的曲子.現(xiàn)在我又一個(gè)年輕的女老師,她讓我彈我想彈的曲子!
注: babbione s.m. 古怪的老頭兒,老家伙
同義詞 bavoso/a s.m. , f. (字面)流著口水的人(源自動(dòng)詞sbavare,意思是”流口水”)
bocciare v. 撞上某人; (字面)在滾球游戲中以球擊球
例句: La mia nuova macchina è rovinata. Un tipo, passando col rosso, me l’ha bocciata!
譯文: 我的新車(chē)壞了.一個(gè)家伙闖紅燈,把握的車(chē)撞了!
注: 動(dòng)詞bocciare還有”給某人不及格”的意思,見(jiàn)第1課.
特別推薦:
網(wǎng)校全新推出的意大利語(yǔ)團(tuán)購(gòu)活動(dòng)現(xiàn)在開(kāi)始了!
現(xiàn)在購(gòu)買(mǎi):?jiǎn)慰?折優(yōu)惠,原價(jià)300元,現(xiàn)在僅需60元,四科全套1折,原價(jià)1200元,現(xiàn)在僅需120元!如此超值的價(jià)格還等什么,快來(lái)購(gòu)買(mǎi)學(xué)習(xí)吧,學(xué)習(xí)全程,您也可以像老外一樣,說(shuō)一口流利、標(biāo)準(zhǔn)的意大利語(yǔ)!點(diǎn)擊進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)>>>
相關(guān)文章:
意大利語(yǔ)學(xué)習(xí):意大利街頭俚語(yǔ)及相關(guān)翻譯解析匯總
意大利語(yǔ)學(xué)習(xí):意語(yǔ)單詞速記法匯總一
編輯推薦:
意大利語(yǔ)培訓(xùn)網(wǎng)絡(luò)課堂免費(fèi)試聽(tīng)
意大利語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)習(xí)更多輔導(dǎo)資料
(責(zé)任編輯:中大編輯)