公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)意大利語學(xué)習(xí)課程,更好的掌握意大利語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年意大利語學(xué)習(xí)重點(diǎn)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)意大利語有所幫助!
LEZIONE SETTE
Graziella è davvero diventata una scorfana!
格拉切拉真的變成了丑八怪!
Martina: Ammappa! Hai visto i prezzi su quei vestiti? Soltanto un allocco sputtanerebbe tutti quei sacchi per comprarsi dei simili stracci. Devi essere davvero fuori di testa. Che fregatura! C’è qualcosa in questo negozio che ti tira?
Carlotta: Per carità! Nulla! Leviamoci di qui. Sto cercando un vestito da poco.
Martina: Ci sono dei bei vestiti in quella vetrina là.
Carlotta: L’ultima volta che sono entrata in quel negozio, ci ho intoppato Graziella Lariani. Mi sembra che si stia davvero lasciando andare allo sbraco! Sembra che stia pappando e bevendo un po’troppo. È diventata una vera balenottera!
Martina: È davvero cambiata così tanto?
Carlotta: Sì, è davvero diventata una scorfana!
譯文
馬爾蒂娜: 我的天呀! 你看見這些衣服的價(jià)格了嗎?只有傻瓜才會(huì)糟蹋那么多錢為自己買這樣的破衣服.你真是瘋了.多坑人啊! 難道這家店里有什么東西吸引你嗎?
卡爾洛塔: 我的老天爺! 根本沒有! 我們走吧.我正在找一件便宜的衣服.
馬爾蒂娜: 那邊那個(gè)櫥窗里有些漂亮的衣服.
卡爾洛塔: 上次我去那家商店的時(shí)候,碰見了格拉切拉·拉利亞妮.我覺得她都快變得認(rèn)不出來了! 看起來她大吃大喝得有點(diǎn)過頭.她都變成肥婆了.
馬爾蒂娜: 她真的變化這么大嗎?
卡爾洛塔: 沒錯(cuò),她的確變成了一個(gè)丑八怪!
特別推薦:
網(wǎng)校全新推出的意大利語團(tuán)購活動(dòng)現(xiàn)在開始了!
現(xiàn)在購買:單科2折優(yōu)惠,原價(jià)300元,現(xiàn)在僅需60元,四科全套1折,原價(jià)1200元,現(xiàn)在僅需120元!如此超值的價(jià)格還等什么,快來購買學(xué)習(xí)吧,學(xué)習(xí)全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標(biāo)準(zhǔn)的意大利語!點(diǎn)擊進(jìn)行購買>>>
相關(guān)文章:
意大利語學(xué)習(xí):意大利街頭俚語及相關(guān)翻譯解析匯總
編輯推薦:
輕松學(xué)意語,選擇意大利語培訓(xùn)網(wǎng)絡(luò)課堂,免費(fèi)試聽!
語意大利語學(xué)習(xí)的朋友們?cè)诰€交流,快加入意大利語論壇吧!
(責(zé)任編輯:中大編輯)