公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)意大利語學(xué)習(xí)課程,更好的掌握意大利語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年意大利語學(xué)習(xí)重點資料,希望對您學(xué)習(xí)意大利語有所幫助!
譯文: 瑪爾蒂娜只有25歲嗎?她顯得像有60歲!她可真顯老啊.
racchia s.f. 指非常丑陋的女孩,丑八怪
例句: Federica è una gran racchia, mentre i suoi genitori sono veramente belli!
譯文: 費德麗佳真是個丑八怪,而她的父母倒是很好看!
注: 這個詞還可以用作形容詞racchio/a.
ricco sfondato/ricca sfondata (essere) esp. 富得流油,非常有錢; (字面)沒有底的富
例句: Hai visto che macchina cara hanno i genitori di Simona? Devono essere ricchi sfondati!
譯文: 你看到西莫娜爸媽的那輛昂貴轎車沒有?他們一定富得流油!
rintronato/a agg. 指那些非常遲鈍,不太聰明或者有些呆傻的人;源自動詞rintronare意思是”被噪聲震暈”
例句: Ho provato ad insegnare a Sergio ad usare il computer, ma lui non capisce niente! Deve essere un po’rintronato.
譯文: 我試著教塞爾吉奧使用電腦,但他什么都不明白!他真是有點兒遲鈍!
strizzacervelli s.m. 精神病醫(yī)生(謔稱); (字面)源自strizzare(壓榨)和cervelli(腦子)兩個詞
例句: -- Mia zia pensa di essere una gallina.
-- Perchè non la mandi da uno strizzacervelli?
-- Perchè abbiamo bisogno delle uova!
譯文: -- 我姑姑認(rèn)為她自己是只母雞.
-- 那你為什么不送他去看精神病醫(yī)生?
-- 因為我們需要雞蛋!
troiaio s.m. 豬圈,骯臟的地方;源自troia一詞,意思是”母豬”
例句: Hai visto l’apartamento di Marco? È un troiaio!
譯文: 你見過馬可的那套房子嗎?簡直是個主權(quán)!
特別推薦:
網(wǎng)校全新推出的意大利語團購活動現(xiàn)在開始了!
現(xiàn)在購買:單科2折優(yōu)惠,原價300元,現(xiàn)在僅需60元,四科全套1折,原價1200元,現(xiàn)在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學(xué)習(xí)吧,學(xué)習(xí)全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標(biāo)準(zhǔn)的意大利語!點擊進(jìn)行購買>>>
相關(guān)文章:
意大利語學(xué)習(xí):意大利街頭俚語及相關(guān)翻譯解析匯總
編輯推薦:
輕松學(xué)意語,選擇意大利語培訓(xùn)網(wǎng)絡(luò)課堂,免費試聽!
語意大利語學(xué)習(xí)的朋友們在線交流,快加入意大利語論壇吧!
(責(zé)任編輯:中大編輯)