公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為幫助廣大學(xué)員有效、快速學(xué)習(xí)日語(yǔ)語(yǔ)言,中大網(wǎng)校編輯特為您整理了日語(yǔ)相關(guān)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您的學(xué)習(xí)有所幫助!
(4) 退社のとき
<部下から上司へ>
李 :課長(zhǎng)、お先に失禮します。
課長(zhǎng)?。氦纯鄤簶?。
李 :じゃ、みんなお先に。
同僚?。氦¥欷丹蕖?/p>
<上司から部下へ>
課長(zhǎng)?。浩亭稀·趣耸ФYするけど、あまり無(wú)理をしないように。
李 :はい。もう少しで終わりますので。
課長(zhǎng) :じゃ、お先に。
李 :お疲れさまでした。
常套表現(xiàn)と解説
? お先に失禮します
お疲れさま
? ご苦労様
あまり無(wú)理はしないように
「じゃ、また」といった挨拶は友だちとのフレンドリー會(huì)話で使われるもので、會(huì)社を退社するときは「お先に失禮します」が基本型です。なお、同僚や後輩には「お先に」で十分です。
さて、「ご苦労様」と「お疲れさま」は同じような意味なのですが、「ご苦労様」は目上から目下に対して使う言葉なので、決して上司に対して「ご苦労様」は使わないでください。上司はむかっとしてしまいますよ。その點(diǎn)「お疲れさま」は相手が目上か召したかに関系なく使えます。また、「あまり無(wú)理をしないように」は上司が殘業(yè)などで會(huì)社に殘っている部下にねぎらいの気持ちを込めて使う言葉です。こうした思いやりの一言があるかないかで、上司と部下の信頼関系は大きく左右されます。
特別推薦:網(wǎng)校全新推出的日語(yǔ)限時(shí)團(tuán)購(gòu)活動(dòng)現(xiàn)在開(kāi)始了!現(xiàn)在購(gòu)買(mǎi):單科2折優(yōu)惠,原價(jià)300元,現(xiàn)在僅需60元,四科全套1折,原價(jià)1200元,現(xiàn)在僅需120元!如此超值的價(jià)格還等什么,快來(lái)購(gòu)買(mǎi)學(xué)習(xí)吧,學(xué)習(xí)全程,您也可以像老外一樣,說(shuō)一口流利、標(biāo)準(zhǔn)的日語(yǔ)!點(diǎn)擊進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)>>>
相關(guān)文章:
日語(yǔ)學(xué)習(xí):ビジネス會(huì)話匯總
日語(yǔ)學(xué)習(xí):同一詞語(yǔ)的多種用法匯總
本周熱門(mén):
查看2011年日語(yǔ)考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)方案
2011年日語(yǔ)考試網(wǎng)絡(luò)課堂 免費(fèi)試聽(tīng)
(責(zé)任編輯:)