為幫助廣大學員有效、快速學習日語語言,中大網校編輯特為您整理了日語相關學習資料,希望對您的學習有所幫助!
「米MicrosoftとドイツのSAPは,両社の合并について話し合っていた」。Microsoft社とSAP社が米國とドイツで現地時間6月7日に明らかにした。この情報は,米Oracleの米PeopleSoft買収計畫をめぐって米司法省が起こした訴訟の公判前證拠開示手続きで,提出される。両社は通常,合并や買収に関する情報を公開しない方針をとっているが,今回特例で発表を行った。
米メディアの報道によると,同訴訟では,司法省側とOracle側がともに,Microsoft社の干部を證人として召喚する予定である。司法省は, Oracle社がPeopleSoft社を買収した場合,高機能ERPソフトウエア市場がSAP社とOracle社の獨占狀態(tài)に陥るとして,Oracle 社の買収計畫阻止を狙っている。一方Oracle社は,同市場には多數のベンダーが存在していると主張し,Microsoft社などの新規(guī)參入によって常に競爭があると反論している。
SAP社によれば,同社とMicrosoft社がWebサービスの共同開発に関して話し合っている最中,Microsoft社が合并案を持ちかけてきたという。Microsoft社は,合并による將來性を探るための予備的協(xié)議を昨年開始ししたことを認めた。ただし,「合并手続きとそれに続く業(yè)務統(tǒng)合が非常に復雑になると考えられるため」(Microsoft社),この話し合いは數カ月前に打ち切られた。両社とも「(合并案の)協(xié)議を再開する意志はない」としている。
合并案は白紙に戻ったが,両社はWebサービスに関する関系拡大と,特許技術のクロスライセンス契約で合意に達した。
譯文對照:
“美國微軟和德國SAP曾就兩家公司合并進行談判”。這一消息是微軟和SAP分別在美國和德國于當地時間6月7日透露的。這一信息將在美國司法部起訴美國甲骨文收購美國仁科(PeopleSoft)計劃的審判前的證據公開手續(xù)中提出。兩家公司通常不公開關于合并及收購的信息,此次予以公布屬于特例。
另據美國媒體InfoWorld報道,司法部和甲骨文將在該訴訟中計劃傳喚微軟的干部做證。司法部認為,如果甲骨文收購仁科,則SAP和甲骨文將壟斷高功能ERP軟件市場,所以試圖阻止甲骨文的收購計劃。另一方面,甲骨文主張該市場存在著眾多供應商,并反駁說,由于微軟等新加入該市場,因此競爭一直存在。
SAP表示,該公司與微軟就共同開發(fā)Web服務進行談判時,微軟提出了合并建議。微軟承認從去年開始就探討合并前景展開預備協(xié)商。不過,“考慮到合并手續(xù)和后續(xù)業(yè)務整合非常復雜”(微軟),因此在幾個月前中止了這一談判。兩家公司稱“不打算就(合并案)重新展開協(xié)商。”
雖然合并案無疾而終,不過兩家公司就擴大與Web服務相關的關系和簽署專利技術交叉授權合同達成了協(xié)議
特別推薦:網校全新推出的日語限時團購活動現在開始了!現在購買:單科2折優(yōu)惠,原價300元,現在僅需60元,四科全套1折,原價1200元,現在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學習吧,學習全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標準的日語!點擊進行購買>>>
相關文章:
本周熱門:
(責任編輯:)