公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為幫助廣大學(xué)員有效、快速學(xué)習(xí)日語語言,中大網(wǎng)校編輯特為您整理了日語相關(guān)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您的學(xué)習(xí)有所幫助!
《青色的山脈》是戰(zhàn)后日本曾經(jīng)流行一時(shí)的熱門歌曲。“青色的山脈”真是一個(gè)很響亮的歌名,不過仔細(xì)想來,卻有令人不可思議之處。
遠(yuǎn)眺山脈,總是綠色的,按道理來說應(yīng)該是“綠色的山脈”,可是為什么大家都對(duì)“青色的山脈”不覺異樣呢?
關(guān)于青與綠,日語里還有許多相似的例子。比如“青信號(hào)”,明明是綠色的信號(hào)燈,可大家都這么叫;還有樹葉,通常日語里都叫“青葉”,這自然也是綠色的。不過,好像“青葉”更能體現(xiàn)出葉子的質(zhì)感來。
原來,日本人所說的“青”,并不限于英文里的“BLUE”,而是包含了更加廣闊的領(lǐng)域。不過,因?yàn)闊o意識(shí)地使用,所以連自己也沒有察覺到。日本人說 “青”時(shí),通常是指顏色較濃東西的全部。象“青海苔”、“青魚”,雖然并不“青”,但因?yàn)轭伾珴夂?,所以把它們稱為“青”什么什么的。
“青色的山脈”、“青葉”也是如此,因?yàn)榻o人濃厚的印象,所以使用了“青”字。
對(duì)顏色濃厚的東西,不說“綠”,是因?yàn)?ldquo;綠”是比“青”更新的單詞,古代日本的顏色表現(xiàn),是以青、赤、黑、白四種為中心的,由此四色組成各種單詞。其中,用來指顏色濃厚時(shí),就用“青”或“黑”。
日本人長(zhǎng)時(shí)期用慣了“青”,所以與其采用新的“綠”,還不如用“青”來涵蓋更廣的領(lǐng)域。
特別推薦:網(wǎng)校全新推出的日語限時(shí)團(tuán)購活動(dòng)現(xiàn)在開始了!現(xiàn)在購買:單科2折優(yōu)惠,原價(jià)300元,現(xiàn)在僅需60元,四科全套1折,原價(jià)1200元,現(xiàn)在僅需120元!如此超值的價(jià)格還等什么,快來購買學(xué)習(xí)吧,學(xué)習(xí)全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標(biāo)準(zhǔn)的日語!點(diǎn)擊進(jìn)行購買>>>
相關(guān)文章:
本周熱門:
查看2011年日語考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)方案
2011年日語考試網(wǎng)絡(luò)課堂 免費(fèi)試聽
(責(zé)任編輯:)