公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復習經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為幫助廣大學員有效、快速學習日語,中大網(wǎng)校編輯特為您整理了日語相關(guān)學習資料,希望對您的學習有所幫助!
世界初の人工衛(wèi)星、ソ連のスプートニクが宇宙に飛んで、この秋で半世紀が過ぎた。その名が、ロシア語で「旅の道連れ」の意味だったと、最近になって知った。地球と一緒に太陽を回るから、と命名されたらしい。
距世界上最初的人造衛(wèi)星即蘇聯(lián)的sputnik(旅伴號)飛向宇宙,到這個秋天已經(jīng)過了半個實際。我最近才知道,那個名字俄語是“旅行的伴侶”的意思。好象是因為與地球一起繞著太陽轉(zhuǎn)而被這樣命名的。
だが待てよ。それではお月様に申し訳なくないか。地球とは雙子のように、太古から連れだって旅をしてきた。美しいおとぎ話や神話を人間に授けてくれた。せんだっては、昔話に名前をもらった月探査機「かぐや」から、みずみずしい地球の畫像が屆いた。
等等!這樣一來難道不是對不住月球嗎?月球與地球就好象雙胞胎一樣,從太古時代開始就結(jié)伴旅行。賦予了人類美麗的童話和神話。前些日子,收到了名字源于傳說的月球探測器“月亮女神”發(fā)來的栩栩如生的地球的錄像。
詩人 茨木のり子さんの、「水の星」の一節(jié)が、頭をよぎる?!瓷蓼欷皮长韦俊·胜摔艘环@いたかと言えば 水一滴もこぼさずに廻(まわ)る地球を 外からパ チリと寫した一枚の寫真 こういうところに棲(す)んでいましたか……〉
腦袋里浮過詩人茨木法子的“水之星” 的一節(jié)?!慈绻獑栁?出生以來 對于地球的什么最驚詫 那就是滴水不漏地將旋轉(zhuǎn)的地球從外面咔嚓一聲拍下來的一張照片 我真是住在這樣的地方嗎……〉。
それは、月を回るアポロが1968年に撮った地球だろう。漆黒に浮かぶ、奇跡のような姿だった。あくる年、米國は月に人を送る。小さな金屬球にすぎなかったスプートニクから、わずか12年後のことだ。
那說的是繞著月球轉(zhuǎn)的阿波羅在1968年拍的地球吧。在漆黑中浮現(xiàn)的奇跡般的姿態(tài)。第二年,美國將人送到了月球。距離只是小金屬球的旅伴衛(wèi)星僅過了12年。
めざましい宇宙開発はSF作家泣かせだったと故?星新一が書いている。たとえば、月はいつも片側(cè)の面を地球に向けている。「天地創(chuàng)造のときに天使たちが月の里に落書きをした。神様が困って、人間に見えないようにした」。そんなアイデアを溫めた。
已故的星新一寫道:驚人的宇宙開發(fā)讓科幻小說家哭泣。比如,月球總是將側(cè)面面對地球。星新一曾醞釀構(gòu)思:“天使們創(chuàng)造天地的時候,在月亮背面涂鴉。天神感覺為難,于是隱藏起來不讓人類看到。”
だが書かなかった。じきに里側(cè)が撮影され、面白くなくなると踏んだからだ。案の定だったという。進歩を喜びつつ、「心の片隅には一種の葬送曲が響いている」と、しんみりした思いも打ち明けている。
但是他沒有寫下來。因為馬上月亮的背面被攝影,估計將會變得樂趣全無。不出他所料。歡慶進步的同時,“心靈的一個角落響起了一首葬歌”,傾訴著這樣沉靜的思緒。
相關(guān)文章:
本周熱門: 2012年最新日語考試教材在線預訂 日本新聞 人文風情
(責任編輯:xy)