公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為幫助廣大學(xué)員有效、快速學(xué)習(xí)日語語言,中大網(wǎng)校編輯特為您整理了日語相關(guān)學(xué)習(xí)資料,希望對您的學(xué)習(xí)有所幫助!
例2:彼は大學(xué)の國語先生で,人の話から揚(yáng)足を取る習(xí)慣がある。
譯文:他是個大學(xué)國語教師,有一個愛從別人的話語中挑字眼兒的習(xí)慣。
足跡を殘す ?。?)留下足跡; ?。?)留下業(yè)績。
例1:雪一杯の山野で歩いたら,はっきりに足跡を殘した。
譯文:在滿是積雪的山野中行走,留下了很清晰的腳印。
例2:曹雪芹は我が國の文學(xué)史に大きな足跡を殘した。
譯文:曹雪芹在我國文學(xué)史上留下了偉大的業(yè)績。
足がある 有車,有交通工具。
例:足がある人は周末に郊外の風(fēng)景を見るに行くことが便利だね。
譯文:有車的人周末去看郊外的風(fēng)景很方便啊。
足掛かりを作る 找線索,拉關(guān)系,找門路。
例:今の社會に、ある時足掛かりを作る必要があることを知っているけど,性格のせいで,なかなか実行できない。
譯文:雖然也知道在如今這個社會,有時候是需要拉拉關(guān)系走走門路的,但由于性格上的原因,自己怎么也做不到。
足が地に付かない (1)心神不定,穩(wěn)不住神,七上八下。
(2)(作風(fēng)等)浮躁,不踏實(shí);
(3)(想法、計劃等)脫離實(shí)際。
例1:相手に愛の告白をしたが,返事がどうなるか分からなくて,非常に足が地につかない。
譯文:已經(jīng)向?qū)Ψ秸f出了自己的愛意,但不知道對方的答復(fù)會是怎么樣的,心里七上八下的。
例2:明日は運(yùn)命決定の試験があって,今日一日中にも足が地につかないでいる。
譯文:明天要進(jìn)行決定自己命運(yùn)的考試,今天一整天都穩(wěn)不住神。
例3:木村さんは最近気が多すぎになって、足が地につかないようだ。
譯文:木村最近好象變得太浮,做事情不夠踏實(shí)。
例4:足が地につかない計畫は空中樓閣にも等しい。
譯文:脫離實(shí)際的計劃是空中樓閣。
足が地に付く(作風(fēng))踏實(shí),牢靠;(性情)穩(wěn)重。
例1:彼はどんなことをしても足が地に付いている。
譯文:他不管做什么事情都是很穩(wěn)重的。
例2:次期社長の人選として,足が地に付く人でないとだめだ。
譯文:作為繼任經(jīng)理的人選,必須是作風(fēng)踏實(shí)的人。
反義詞:足が地に付かない
特別推薦:網(wǎng)校全新推出的日語限時團(tuán)購活動現(xiàn)在開始了!現(xiàn)在購買:單科2折優(yōu)惠,原價300元,現(xiàn)在僅需60元,四科全套1折,原價1200元,現(xiàn)在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學(xué)習(xí)吧,學(xué)習(xí)全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標(biāo)準(zhǔn)的日語!點(diǎn)擊進(jìn)行購買>>>
相關(guān)文章:
日語學(xué)習(xí):日語基礎(chǔ)階段基本語法匯總
本周熱門:
查看2011年日語考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)方案
2011年日語考試網(wǎng)絡(luò)課堂 免費(fèi)試聽
(責(zé)任編輯:)