公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為幫助廣大學(xué)員有效、快速學(xué)習(xí)日語語言,中大網(wǎng)校編輯特為您整理了日語相關(guān)學(xué)習(xí)資料,希望對您的學(xué)習(xí)有所幫助!
日語里表示“特產(chǎn)”寫作“土産”,不知為什么念作“みやげ(miyage)”。它是怎么來的呢?原來,“特產(chǎn)”在日語里,原來寫成“皇宮笥”,是指在神社里得到的貼有“紙幣”的板。
從前,去伊勢神宮參拜,不是常人可以做到的,所以如果村里有人去,其他村民便會給他餞行,并托他也替自己祈禱。(這便是“餞別”的開端。)而村民代表旅行歸來,給村民買回的便是這“皇宮笥”。隨后,在伊勢神宮周圍,以參拜客人為目標(biāo)銷售當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)等的店鋪開始興盛。那些物品被招呼為 “みやげ”,后來又被拼寫為“土産”兩個字。發(fā)展到現(xiàn)代,僅僅剩下了“土特產(chǎn)”的意思了。順便說一句:至今在日本,還有錯將“土産”,念做 “どさん(dosan)”的人,以至于成為朋友之間的笑料呢。
特別推薦:網(wǎng)校全新推出的日語限時團購活動現(xiàn)在開始了!現(xiàn)在購買:單科2折優(yōu)惠,原價300元,現(xiàn)在僅需60元,四科全套1折,原價1200元,現(xiàn)在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學(xué)習(xí)吧,學(xué)習(xí)全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標(biāo)準(zhǔn)的日語!點擊進(jìn)行購買>>>
相關(guān)文章:
本周熱門:
查看2011年日語考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)方案
(責(zé)任編輯:)