2014年考研備考正在進(jìn)行,中大網(wǎng)校小編特編輯了2014年考研英語(yǔ)翻譯練習(xí)題,幫助您有效提高英語(yǔ)水平,備戰(zhàn)2014年碩士研究生考試??!
三、美國(guó)教育系統(tǒng)
(46)Any discussion of the American educational system would be less than complete if it did not mention the emphasis that many colleges and universities place upon the nonacademic, social,“extracurricular”aspect of education, often defined as personal growth. Perhaps a useful way of viewing the notion of personal growth would be to picture the very large and general term“education” as being all-embracing, including as subsets within it academic and nonacademic components.
This may be one of the most difficult concepts to convey to someone who is not intimately familiar with American higher education. Few educational systems in other countries place the same emphasis on this blend of academic and personal education. The majority of colleges and universities in the United States make some attempt to integrate personal and intellectual growth in the undergraduate years. (47) If the ultimate goal of undergraduate education in America were simply to convey a set body of knowledge, the term of studies could undoubtedly be reduced. Yet the terms of studies are extended in order to give students a chance to grow and develop in other ways.
Numerous opportunities are made available to students to become involved in sports, student government, musical and dramatic organizations, and countless other organized and individual activities designed to enhance one’s personal growth and provide some recreation and enjoyment outside of the classroom. (48)Experience with campus organizations and off-campus community involvement can be highly valuable in preparing international students for future leadership in their professional field upon their return home.
The typical American college’s support for extracurricular activity is perhaps unique in the world, This special educational dimension, beyond the classroom and laboratory experience, does not mean that extracurricular participation is required to gain an American degree. It remains an entirely optional activity, but (49)it is noted here because Americans have traditionally viewed success in one’s role as a citizen as closely linked to a “well-rounded”life that incorporates a variety of social, athletic, and cultural activities into a person’s experience.
A great many American campuses and communities have organized special extracurricular activities for students from other countries. (50) On most campuses, one can find an international club, which includes Americans, where students can get to know and learn socially from students from other countries, as well as Americans. International students are almost always invited, through organized hospitality activities, into the homes of Americans living in or outside the academic community.
答案
46.如果對(duì)美國(guó)教育體系的討論未能涉及許多學(xué)院及大學(xué)教育中非學(xué)術(shù)性的、社會(huì)的及“課程外”的方面,即其對(duì)個(gè)性成長(zhǎng)的重視,那么這種討論就不全面。
47.假如美國(guó)本科教育的最終目的只是傳授一定量的知識(shí),那么學(xué)習(xí)的期限無(wú)疑就可以縮短。
48.參與校園內(nèi)的各種組織活動(dòng)和校外團(tuán)體活動(dòng)的經(jīng)驗(yàn)在培養(yǎng)國(guó)際學(xué)生歸國(guó)后在其專業(yè)領(lǐng)域發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用方面是極有價(jià)值的。
49.在這里特別提到的是因?yàn)槊绹?guó)人歷來(lái)認(rèn)為,一個(gè)人作為社會(huì)公民的成功是與包括各種各樣的社會(huì)、體育和文化活動(dòng)的個(gè)人經(jīng)歷的全方位的生活緊密相關(guān)的。
50.在大多數(shù)的校園里都有國(guó)際俱樂(lè)部,成員包括美國(guó)學(xué)生。在俱樂(lè)部里,學(xué)生(包括美國(guó)學(xué)生)通過(guò)與來(lái)自其他國(guó)家的學(xué)生的社會(huì)交往相互認(rèn)識(shí)并學(xué)習(xí)。
總體分析
本文主要介紹了美國(guó)教育系統(tǒng)注重培養(yǎng)學(xué)生課外活動(dòng)能力,促進(jìn)學(xué)生個(gè)性發(fā)展的特點(diǎn)。
第一至二段:指出美國(guó)本科教育努力將個(gè)性發(fā)展和智力發(fā)展相結(jié)合。
第三至五段:這種教育特點(diǎn)與美國(guó)人關(guān)于成功的社會(huì)公民的觀念相關(guān),并有利于培養(yǎng)國(guó)際學(xué)生的領(lǐng)導(dǎo)和交際能力。
試題精解
46.[精解] 本題考核的知識(shí)點(diǎn)是:條件狀語(yǔ)從句、后置定語(yǔ)。
該句子是含條件狀語(yǔ)從句的主從復(fù)合句。句子的主干是:Any discussion … would be less than complete。If條件從句翻譯時(shí)應(yīng)前置,其中代詞it指代主句主語(yǔ)Any discussion …。條件句中又含有that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾the emphasis。定語(yǔ)從句的主干是:… universities place (emphasis)upon the … education,句子最后的分詞結(jié)構(gòu)(which is)defined as personal growth是前面名詞短語(yǔ)the nonacademic, social,“extracurricular”aspect of education的后置定語(yǔ)。由于名詞短語(yǔ)中已含有多個(gè)形容詞做定語(yǔ),因此,句末的后置定語(yǔ)應(yīng)采用拆譯法,譯成同位語(yǔ)。
詞匯方面:place emphasis upon (sth.)強(qiáng)調(diào),重視;extracurricular課外的,業(yè)余的,extra-前綴意為“在外,外面”;personal growth個(gè)人成長(zhǎng)。
47.[精解] 本題考核的知識(shí)點(diǎn)是:條件狀語(yǔ)從句、詞義的選擇。
該句是含if條件句的主從復(fù)合句,而且是虛擬語(yǔ)氣。
詞匯方面:convey意思是“運(yùn)送;傳達(dá),表達(dá)”,文中和knowledge搭配應(yīng)譯為“傳授”。a body of原意是“大量,大批,大堆”,加入set后,可譯為“一定量的”。term意思是“學(xué)期,期限;條款,條件,術(shù)語(yǔ)”等,根據(jù)上下文將它確定為“期限”。
48.[精解] 本題考核的知識(shí)點(diǎn)是:介詞短語(yǔ)、詞性轉(zhuǎn)換。
這是個(gè)簡(jiǎn)單句,其主干是experience can be valuable,句子中的修飾成分基本上都是介詞短語(yǔ)。主語(yǔ)experience后with … involvement結(jié)構(gòu)做后置定語(yǔ),翻譯時(shí)將它提前;in preparing …結(jié)構(gòu)做狀語(yǔ),譯為“在……方面”。
詞匯方面:off-campus校外,off-前綴意為“不在……上,離開(kāi),去掉”;involvement意為“參與,加入”,文中轉(zhuǎn)譯為動(dòng)詞。Upon可意為“……之后”。
49.[精解] 本題考核的知識(shí)點(diǎn)是:狀語(yǔ)從句、后置定語(yǔ)。
該句是含原因狀語(yǔ)從句的主從復(fù)合句,主句是it is noted here。Because引導(dǎo)的從句的主干是:Americans … viewed success …as closely linked to a “well-rounded”life,in one’s role as a citizen做后置定語(yǔ)修飾success,life后接有that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句做定語(yǔ)。由于主句很短,而狀語(yǔ)從句長(zhǎng)且復(fù)雜,因此可以保留句子原來(lái)順序。
詞匯方面:note意為“注意,留意;指出,特別提到”。well-rounded是形容詞,意為“全面的,完善的”。incorporate sth. into sth.意為“將……包括在內(nèi),包含”。
50.[精解] 本題考核的知識(shí)點(diǎn)是:定語(yǔ)從句。
句子主干是one can find an international club,句首介詞短語(yǔ)On most campuses做地點(diǎn)狀語(yǔ),club后接有which和where分別引導(dǎo)的兩個(gè)定語(yǔ)從句。由于從句較長(zhǎng),采用拆譯法單獨(dú)成句。而且由于兩個(gè)定語(yǔ)從句共用一個(gè)先行詞club,因此它需要譯兩次。
詞匯方面:socially意為“在社交方面”。
全文翻譯
如果對(duì)美國(guó)教育體系的討論未能涉及許多學(xué)院及大學(xué)教育中非學(xué)術(shù)性的、社會(huì)的及“課程外”的部分,即其對(duì)個(gè)性成長(zhǎng)的重視,那么這種討論就不全面。也許看待個(gè)性成長(zhǎng)概念的一種有用的方法是將“教育”這個(gè)廣泛而全面的術(shù)語(yǔ)描述為是包羅萬(wàn)象的,學(xué)術(shù)和非學(xué)術(shù)成分都作為子集包括其中。
對(duì)于不特別熟悉美國(guó)高等教育的人來(lái)說(shuō),這也許是最難說(shuō)明的概念之一。其他國(guó)家的教育系統(tǒng)很少這樣同時(shí)重視學(xué)術(shù)和個(gè)性教育。美國(guó)大多數(shù)學(xué)院和大學(xué)努力在本科階段將個(gè)性發(fā)展和智力發(fā)展結(jié)合起來(lái)。假如美國(guó)本科教育的最終目的只是傳授一定量的知識(shí),那么學(xué)習(xí)的期限無(wú)疑就可以縮短。然而學(xué)習(xí)的期限之所以延長(zhǎng),目的是讓學(xué)生有機(jī)會(huì)以其他方式成長(zhǎng)和發(fā)展。
學(xué)生可獲得大量的機(jī)會(huì)參與體育運(yùn)動(dòng)、學(xué)生政府、音樂(lè)和戲劇組織,及無(wú)數(shù)其他的為促進(jìn)個(gè)人成長(zhǎng)并提供課外消遣和娛樂(lè)的有組織的和個(gè)性化的活動(dòng)。參與校園內(nèi)的各種組織活動(dòng)和校外團(tuán)體活動(dòng)的經(jīng)驗(yàn)在培養(yǎng)國(guó)際學(xué)生歸國(guó)后在其專業(yè)領(lǐng)域發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用方面是極有價(jià)值的。
美國(guó)大學(xué)對(duì)課外活動(dòng)的這種特有的支持可能在世界上是獨(dú)一無(wú)二的。這種超出課堂和實(shí)驗(yàn)室經(jīng)驗(yàn)的特殊教育內(nèi)容,并不意味著要獲得美國(guó)學(xué)歷就必須參與課外活動(dòng)。它仍然完全是可選擇的活動(dòng),但是在這里特別提到它是因?yàn)槊绹?guó)人歷來(lái)認(rèn)為,一個(gè)人作為社會(huì)公民的成功是與包括各種各樣的社會(huì)、體育和文化活動(dòng)的個(gè)人經(jīng)歷的全方位的生活緊密相關(guān)的。
許多美國(guó)校園和社團(tuán)都為來(lái)自其他國(guó)家的學(xué)生組織了特別的課外活動(dòng)。在大多數(shù)的校園里都有國(guó)際俱樂(lè)部,成員包括美國(guó)學(xué)生。在俱樂(lè)部里,學(xué)生(包括美國(guó)學(xué)生)通過(guò)與來(lái)自其他國(guó)家的學(xué)生的社會(huì)交往相互認(rèn)識(shí)并學(xué)習(xí)。通過(guò)有組織的接待活動(dòng),國(guó)際學(xué)生幾乎總是被邀請(qǐng)到居住在學(xué)術(shù)團(tuán)體內(nèi)或外的美國(guó)人家中。
相關(guān)推薦:
2014年考研英語(yǔ)經(jīng)典閱讀理解及詳細(xì)解析匯總
2014年考研英語(yǔ)輔導(dǎo):如何翻譯名詞性、定語(yǔ)、狀語(yǔ)從句匯總
更多關(guān)注:2014年考研報(bào)考指南 2013年考研英語(yǔ)大綱
(責(zé)任編輯:rhj)