公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)國(guó)際商務(wù)師考試 課程全面的了解國(guó)際商務(wù)師考試的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了 2011年國(guó)際商務(wù)師考試相關(guān)資料,希望對(duì)您參加本次考試有所幫助??!
外譯中(共70 分)
(1)以下兩題中任選一題作答,多做者按A 題計(jì)分,滿分為15分。
A. Следуетотметитъ, чтовсебольшийвкладвразвитиесоветско-китайского товарооборота вносит экономическоесотрудничествомеждунашимистранами. Несмотрянато.что его объемы пока еще невелики, но темпы ростадостаточновысоки.
B. В целомзапоследниедесятъ леткитайско-советскиеторгово-экономические отношения получили заметноеразвитие, что весьма отрадно. Заглядывая в будущее,можно сказать, что эти отношения имеют отличныеперспективы.
(2)以下兩題中任選一題作答,多做者按A 題計(jì)分,滿分為15分。
A. Китайско-российская торговля строится на основеравенстваивзаимнойвыгоды,структуратоварооборотаимеетвзаимодополняющий характер. Сырье и продукцияпервичнойпереработкисоставляютпримерно70 % стоимостивзаимно поставляемых товаров, а готовые изделия —примерно30 % .
B. СогласноТаможенномукодексу Китайской НароднойРеспубликиодной изглавных задачтаможенных органовявляется обеспечение действенного контроля при ввозе ивывозе товаров, а также взимание установленныхтаможенныхпошлинисборов.
(3)以下兩題中任選一題作答,多做者按A 題計(jì)分,滿分為20分。
A. Как отмечается в докладе, сейчас совместныепредприятиявКитаевсвоейдеятелъностисталкиваютсяснекоторыми проблемами и трудностями. В их числе —отсутствие четко разработанных экспортных планов,недостаточная конкурентоспособностъ экспортнойпродукции, неопределенностьвотношениипотребностейкитайскогорынка.
B. Всесоюзное объединение ( B/ O) отвечает по своимобязательствам закрепленным за ним имуществом, накотороесогласнозаконодательствуСоюзаССР, можетбытьобращеновзыскание.Государство,егоорганыиорганизациинеотвечаютпообязательствам В/ О, аВ/ О неотвечаетпообязательствамгосударства,егооргановиорганизаций.
(4)以下兩題中任選一題作答,多做者按A 題計(jì)分,滿分為20分。
A. Главнымивнешнеторговыми партнерами СССР средипромышленноразвитыхстранявляются ФРГ, Финляндия,Франция, Италия, Япония, Великобритания. НеустойчивадоляСША,онаторастет,тобыстросокращается.НаиболеенадежныйпартнервовнешнейторговлеСССРсэтойгруппойстран — нашсоседФинляндия.
B. Приграничная торговля между советскими икитайскими пограничными районами являетсявзаимовыгодной. Она расширяет ассортимент товаров врозничной торговой сети стран-партнеров, способствуетукреплению отношений между странами, создает условиядляподдержаниядобрососедстваивзаимопониманиямеждунашиминародами.
中譯外(共30 分)
(5)以下兩題中任選一題作答,多做者按A 題計(jì)分,滿分為30分。
A. 貴方1993 年9 月12 日來函收到,謝謝。請(qǐng)貴方給我方寄來商品說明書、樣本或產(chǎn)品照片,并標(biāo)明價(jià)格,以供我方研究。在收到標(biāo)明價(jià)格的樣本后,我方將立即告知貴方關(guān)于我訂貨人可能感興趣的情況。
B. 按照合同規(guī)定,海運(yùn)交貨時(shí)售方最遲必須在貨物準(zhǔn)備啟運(yùn)以前四十五天把貨物在發(fā)貨港準(zhǔn)備啟運(yùn)的日期用電報(bào)通知購方。購方自接到上述通知之日起的十五天內(nèi)必須把輪船到達(dá)日期用電報(bào)通知售方。
相關(guān)內(nèi)容:
2011年國(guó)際商務(wù)師考試業(yè)務(wù)外語全真模擬題匯總
2011年國(guó)際商務(wù)師考試專業(yè)知識(shí)全真模擬題匯總
編輯推薦:
2011年商務(wù)師考試網(wǎng)絡(luò)課堂培訓(xùn)免費(fèi)試聽
(責(zé)任編輯:中大編輯)