公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)外銷(xiāo)員課程,全面的了解外銷(xiāo)員考試的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了2011年外銷(xiāo)員考試相關(guān)資料,希望對(duì)您參加本次考試有所幫助!
VI.Translate the following passages: (15%)
1. From English into Chinese (5%)
Discount means that sellers offer buyers a certain percentage of reduction on the original price.
When competition in the market is fierce, discount will help to improve sellers’ competitiveness.
There are different kinds of discount, for example, quantity discount, seasonal discount and exceptional discount.
The specific amount or percentage of discount varies in different situations. The percentage of discount can be clearly written down in a contract if the seller and the buyer have reached an agreement.
The amount of discount is usually deducted from the buyers’ payment.
2. From Chinese into English: (10%)
1)國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)是重要的,因?yàn)槭澜缫炎兂闪艘粋€(gè)全球化的場(chǎng)所,國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)每日都在我們身旁發(fā)生,對(duì)我們的生活產(chǎn)生著深刻的影響。
2)國(guó)際貿(mào)易中,只有很少一部分服務(wù)貿(mào)易。因?yàn)椋湍撤N程度來(lái)說(shuō)服務(wù)并不比商品那樣可以交易。
3)在執(zhí)行合同的過(guò)程中,簽約雙方都應(yīng)該遵守合同條款。任何一方如果不嚴(yán)格履行,就會(huì)給另一方帶來(lái)麻煩。甚至使另一方遭受損失。
4)國(guó)際貿(mào)易中,時(shí)間因素至關(guān)重要,所以買(mǎi)方通常堅(jiān)持貨物必須在指定截止日期前或一段時(shí)間內(nèi)裝運(yùn)是很自然的。
5)技術(shù)轉(zhuǎn)讓是生產(chǎn)某個(gè)產(chǎn)品,使用某個(gè)程序或提供某種服務(wù)的系統(tǒng)化知識(shí)的轉(zhuǎn)讓。其要素有"人件"、"軟件"和"硬件"。
相關(guān)文章:
2011年外銷(xiāo)員考試模擬:外貿(mào)外語(yǔ)模擬第二套試題及答案匯總
2011年外銷(xiāo)員考試模擬:《外貿(mào)外語(yǔ)》模擬試題及答案匯總
2011年外銷(xiāo)員考試輔導(dǎo):歷年單項(xiàng)選擇題匯總
2011年外銷(xiāo)員考試輔導(dǎo):歷年判斷題匯總
編輯推薦:
2011年外銷(xiāo)員考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)班開(kāi)始報(bào)名中
(責(zé)任編輯:中大編輯)