due to , because of,thanks to ,owing to,on account of 這些短語都有 “因為、由于” 之意。
due to:“由于、因為、因……造成” 它所指的原因直接造成了句中所說的后果;除了作狀語和定語之外,還可在be動詞之后作表語,這一點與其他幾個短語不同。
Due to limitations on space, many topics of actual substance have been left out. “因篇幅所限,有很多實質性的課題都被省略了。”
because of: “由于、幸虧” 多表示正面的、好的原因或緣由。
The research institute refused to give up the project merely because of the 1ack of skilled personnel. “該研究所不肯僅僅由于缺乏熟練的技術人才就放棄那一項工程項目?!?/p>
thanks to : “由于、多虧、幸虧” 多表示正面的、好的原因或緣由,有時也用來表達不好的理由或譏諷的口氣。
Thanks to these new treatments, people with high blood pressure can live long and active lives. “多虧有了這些新的治療方法,有高血壓的人能夠長壽、過上積極的生活。'
owing to: “因為、由于” 也表示原因或理由,在句中多作狀語,但它作狀語時修飾整個句子,可以用逗號與句子隔開。
Owing to his gift of language learning, Car1 Marx mastered fiften languags in his life time. " 由于卡爾·馬克思的語言天賦. 他一生中掌握了15 種語言。'
On account of his youth, he was not allowed to take senior course. 。由于他年紀輕,不允許修四年級課程?!?/p>
The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abrideed on account of ince, color or penrious condition of servitude. “合眾國公民的選舉權,不得因為種族、皮膚顏色或以前的奴隸身份等原因予以否認或剝奪?!?/p>
編輯推薦:
(責任編輯:vstara)