公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
Listening comprehension 3
W: Hi, Paul. Thanks very much for joining us today. You’ve spent the past 20 years as a physician working in some of the poorest places on earth. And over that time, you’ve written a lot about inequality and health care. How has the connection affected your work?
M: I think in a way, studying in difficult places at a squatter settlement in central Haiti has been very helpful to our work. Because there’s an extremity hid there in terms of the health status of the people. And what’s available to them that you just have to confront early on. There isn’t health infrastructure. There aren’t people there to deliver health services whether prevention or care. And yet, that’s precisely where the sickest people are. I think looking back to 20 something years ago, it was because we started in that setting that we had to develop models that would work in places with very scant health infrastructure and knowing that we would build it over time. But that there was a lot that you could do immediately -- train local people to be community health workers, erect modest facilities and try to provide high quality care. That’s how it started for us in Haiti. And really, that’s the model we’ve taken to the other nine countries in which we work.
W: It sounds so you needed to deal with issues that many people might not consider medical like housing and water, and things like that.
M: That is true. There are two ways to look at this. I think as a physician or a provider of services. If I’m in the Harvard training hospital and I’m a surgeon, then no one’s going to expect me to diagnose and treat the disease but also build the operating room and find electricity and supplies. But that’s very much what we have to do. So, there’s that side of the model and that leads as you’ve said to listening hard to what patients say about their other problems. If you have someone who has typhoid, they got that because they don’t have clean drinking water. So, you can keep spending your whole life treating typhoid which can be a fatal disease as you probably know. Or you can treat typhoid and try to put in clean water.
Q11. What’s the man’s job most probably?
Q12. For how many years has the man worked in Haiti?
Q13. Why does the man think starting work in Haiti has been very helpful to his work?
Q14. They did several things to build a model in Haiti. Which of the following is not one of these things?
Q15. Apart from diagnosing and treating the disease, what should a doctor do when he works in Haiti?
【解析】
根據(jù)女性的問題可以聽出,該訪談的對象是一名在海地(Haiti)工作的醫(yī)生。該醫(yī)生除了治病救人之外,還十分關(guān)注海地社會中的不平等以及該國的醫(yī)療衛(wèi)生 狀況。在貧困地區(qū)進(jìn)行的研究給他的工作帶來了巨大的幫助,那里醫(yī)療基礎(chǔ)設(shè)施條件差、醫(yī)療服務(wù)從業(yè)者稀少,但是他們克服了重重阻礙,建立起了醫(yī)療設(shè)施,訓(xùn)練 當(dāng)?shù)厝顺蔀樯鐓^(qū)醫(yī)療服務(wù)者,為當(dāng)?shù)匾约捌渌毨液偷貐^(qū)醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)的發(fā)展樹立了模范。
本篇聽力難度適中,對于一些專有名詞如Haiti、typhoid,如果聽不出,不用過分糾結(jié),重點是把握大意,抓住一些重點細(xì)節(jié),如數(shù)字、時間、工作具體內(nèi)容等等。
關(guān)鍵詞
physician 內(nèi)科醫(yī)師
inequality 不平等
extremity 極端;險境
infrastructure 基礎(chǔ)設(shè)施
facility 設(shè)施
diagnose 診斷
更多關(guān)注:2014年翻譯資格考試時間 翻譯資格考試用書 翻譯資格歷年真題
(責(zé)任編輯:xy)