翻譯資格考試試題每日一練《筆譯初級》10.24 | ||||
A real woman, by my definition, neither despises nor worships men, but is proud not to have been born a man, does everything she can to avoid thinking or acting like one, knows the full extent of her powers, and feels free to reject all arbitrary man-made obligations. She is her own oracle of right and wrong, firmly believing in her five sound senses and intuitive sixth. Once a real woman has been warned by her nose that those apples are tasteless or assured by her finger-tips that this material is shoddy, no salesman in the world can persuade her to the contrary. Nor, once she has met some personage in private and summed him up with a single keen glance as weak, vain or crooked, will his mounting public reputation convince her otherwise. She takes pleasure in the company of simple, happy, undemanding women; but seldom or never finds a friend worthy of her full confidence. 解析: 一個真正的婦女,就我的定義來說,既不輕視,也不崇拜男人,為生就不是男人而驕傲,竭盡全力不像男人那樣思考和行動,她充分知道自己的力量所在,有權拒絕一切專橫人為的義務。她是她自己錯或對的主宰,堅信自己健全的五種感觀和第六個直覺。一個真正的女人一旦用鼻子嗅出蘋果無味,用手尖證實材料質(zhì)劣,那么世界上任何推銷員都難以令她更改。同樣,一旦她私下遇到某個人,一束敏銳的目光把他歸結為軟弱、虛榮或狡詐,那么他那顯赫的公眾聲譽也不能令她轉變想法。她非常高興和樸實、愉快、無所要求的婦女們?yōu)榘???墒撬苌伲蛘邚膩頉]有找到一個值得她可以完全信賴的朋友。 | ||||
針對2013年翻譯資格考試備考,總有另考生束手無策的疑難問題。例如,對于想?yún)⒓?013年翻譯資格考試的新考生來說,2013年翻譯資格報名條件、翻譯資格合格標準等考試信息,你是否想詳細咨詢一下?如果你有意向參加中大網(wǎng)校翻譯資格考試培訓,翻譯資格輔導班次優(yōu)惠方案你是否想了解一下?在聽課過程中,如果你對某一個知識點有疑問等,諸如此類的問題和疑惑,你都可以通過翻譯資格考試你問我答平臺,發(fā)起你的疑問,屆時,中大網(wǎng)校翻譯資格培訓顧問及資深命題專家將在第一時間解答你的疑問。中大網(wǎng)校考試知道,總有人知道你問題的答案,詳情請查看>> | ||||
|
(責任編輯:xy)