2013年9月翻譯資格考試每日一練匯總...《2013年翻譯資格考試筆譯高級每日一練9.15》由中大網(wǎng)校翻譯資格考試考試網(wǎng)發(fā)布。" />
公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
The World Exposition is not the same as a trade fair, in which mainly governments and international organizations participate. The World Exposition, on the other hand, displays the achievements and prospects in the economic, cultural and technological sectors, and is an event where people from all over the world come together to exchange experience and ideas, and learn from one another. Long known as the “economic, technological and cultural Olympic Games”, the World Exposition is held every five years, and has been held in developed countries since it first took place in London in 1851.
If Shanghai wins the bid for the 2010 World Exposition, China will be-the first developing country to host this major event. Hosting the exposition will have a positive impact on China, as China will not only learn from the experiences of other countries to further its reform and opening-up endeavor, but will also enhance its friendly relations with other countries. Besides, its role as hosting country will no doubt accelerate the development of world expositions elsewhere, which can promote worldwide economic, cultural and technological development.
正確答案:
世博會不同于貿(mào)易展覽會,貿(mào)易展覽會主要是由政府和國際組織參加的。相反,世博會展示經(jīng)濟(jì)、文化和技術(shù)領(lǐng)域的成就和前景,它是全世界人民聚在一起交流經(jīng)驗、交換看法、互相學(xué)習(xí)的一件大事。世博會長期以來一直被譽(yù)為“經(jīng)濟(jì)、技術(shù)和文化的奧運(yùn)會”,它每隔五年舉行一次,自從1851年首次在倫敦舉行以來一直在發(fā)達(dá)國家舉行。
如果上海申辦2010年世博會成功的話,中國將是主辦這一盛事的第一個發(fā)展中國家。主辦這次博覽會將對中國產(chǎn)生積極的影響,因為中國不僅將學(xué)習(xí)別國的經(jīng)驗來推進(jìn)改革開放,而且將增進(jìn)與別國的友誼。此外,發(fā)揮主辦國的作用無疑會加速其他地方世博會的發(fā)展,這能促進(jìn)全世界范圍內(nèi)經(jīng)濟(jì)、文化和技術(shù)的發(fā)展。
相關(guān)內(nèi)容:
(責(zé)任編輯:wrr)