公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
人力資源社會保障部辦公廳關(guān)于調(diào)整翻譯專業(yè)資格考試實施工作有關(guān)事項的通知
人社廳發(fā)〔2018〕60號
各省、自治區(qū)、直轄市及新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團人力資源社會保障廳(局),部分副省級市人力資源社會保障局:
為進一步改進完善翻譯專業(yè)資格口譯考試實施工作,經(jīng)商中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(以下簡稱中國外文局),現(xiàn)就有關(guān)事項通知如下:
一、自本通知發(fā)布之日起,口譯考試考務(wù)實施工作改由人力資源社會保障部人事考試中心負責,翻譯專業(yè)資格考試其他事項部門職責分工不變。
二、在2018年下半年口譯考試中,將選擇部分條件成熟的考區(qū)、考點進行機考試點。自2019年起,口譯考試將全面實行機考。
三、為充分做好各項準備工作,2018年下半年翻譯專業(yè)資格筆譯、口譯考試日期由11月3、4日調(diào)整為11月17、18日。各級人事考試機構(gòu)要提前做好解釋說明工作,妥善處理考試日期變更產(chǎn)生的問題。
四、各級人事考試機構(gòu)要加強與中國外文局有關(guān)單位、原口譯考試考點的溝通協(xié)調(diào),及時交接有關(guān)基礎(chǔ)數(shù)據(jù),提前做好考點考場設(shè)置、考務(wù)流程梳理和考務(wù)實施細則制定等準備工作。要嚴格按照發(fā)展改革委、財政部有關(guān)規(guī)定確定收費標準,并向社會公布,接受群眾監(jiān)督。
五、各地人力資源社會保障部門及考試機構(gòu)要充分認識翻譯專業(yè)資格考試的重要性和復(fù)雜性,切實加強領(lǐng)導(dǎo),與相關(guān)部門密切合作,嚴格按照有關(guān)規(guī)定從嚴、從細防控考試安全風險,確??荚図樌M行。
口譯考試考務(wù)工作的具體要求另行通知??荚噷嵤┻^程遇有問題,請及時與我部人事考試中心聯(lián)系。
人力資源社會保障部辦公廳
2018年6月14日
(此件主動公開)
編輯推薦:
(責任編輯:)