《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》
李白
楊花落盡子規(guī)啼,
聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,
隨風直到夜郎西。
【注釋】
1、王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號,742~756)年間被貶為龍標縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍標:古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。
2、楊花:柳絮。子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚州花落”。 3、子規(guī):即杜鵑鳥,又稱布谷鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。
4、龍標:詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。
5、與:給。
6、隨風:一作“隨君”.夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說“隨風直到夜郎西”。
7、夜郎:古代少數民族國名,轄境主要在現在貴州西部。
【譯文】
在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時候,聽說你路過五溪。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風一直陪著你到夜郎以西。
(責任編輯:lqh)